Saltar al contenido

Precio de la traducción: las aplicaciones muestran cuánto vale la calidad

Precio de la traducción: las aplicaciones muestran cuánto vale la calidad

La traducción es una profesión que no siempre se respeta de la mejor manera. A veces, solo lo toman en serio quienes lo necesitan de forma regular y conocen la diferencia entre una buena traducción y algo hecho por quienes tienen una idea vaga y un conocimiento del idioma extranjero. Para los laicos, parece un trabajo que puede hacer cualquier persona que sepa un poco de un idioma determinado. Pero el caso es bastante diferente. Irónicamente, los usuarios de la aplicación se enfrentan a esta realidad con más frecuencia de la deseada.

¿Que nunca?

Un ejemplo clásico es el manual de instrucciones de un producto fabricado en China que llega con una mala traducción. En algunos casos (principalmente cuando la importación se realiza directamente del fabricante, a través de Internet), el producto puede llegar incluso sin ninguna instrucción en portugués. Conocemos sitios que se especializan en importaciones desde China que sugieren la forma típica: instala Google Translate en tu teléfono y usa la funcionalidad que permite, junto con fotografías del texto del manual, traducir del chino al portugués, o al menos al inglés. . Con mucha persistencia, ensayo y error, quizás el dispositivo comience a funcionar, sí.

Pero, ¿puedes soportar esto al descargar una aplicación? Si se trata de una aplicación que imita el servicio que brinda una aplicación más famosa pero de pago de forma gratuita, algunos usuarios pueden querer superar el hecho de que la versión en portugués es mala (o ni siquiera existe, y solo tiene inglés). Pero cuando obtienes una aplicación de la que esperas calidad, no es para perder el tiempo enfrentándote a botones con nombres confusos y un texto que requiere un doble esfuerzo de interpretación.

Las ventajas del traductor profesional

Estos ejemplos muestran cómo se debe valorar el trabajo del traductor profesional, ya sea para una aplicación, un manual de instrucciones o en cualquier situación. Además, no es tan caro. Una búsqueda cuidadosa le permite encontrar buenas propuestas de servicios de traducción en línea, como Protranslate. Puedes consultar el precio de traducción en Protranslate aquí; por supuesto, la empresa está disponible en Google Play.

Un traductor profesional realmente cierra la brecha entre el texto original y el lector. No se limita a traducir literalmente al portugués; toma en cuenta la función del texto, el tipo de audiencia que leerá y las características sociales y culturales del lector promedio que se espera que lea ese texto. Todo ello hace que la experiencia del lector sea mejor y el valor que puede derivar del texto es mucho mayor.

La traducción profesional es un servicio por el que vale la pena pagar

Un traductor aficionado puede resultar más económico, pero nunca puede garantizar la misma calidad. Sabemos de algunos aficionados que utilizan Google Translate de forma sistemática e intentan corregir parte de la gramática incorrecta que devuelve esta traducción literal. O ni siquiera eso; simplemente cobran al cliente por, en la práctica, saber que Google Translate existe y no decírselo. Siempre que necesite un servicio de traducción, ¡preste atención a la calidad!

Tambien te puede interesar: